Podcast: Play in new window | Download (Duration: 1:08:28 — 47.7MB) | Embed
Subscribe: RSS
JWave está comemorando 6 anos e para comemorar estamos falando de um dos clássicos da Disney.
Direto de 1992, Aladdin cativou gerações com “Um Mundo Ideal”, ao traduzir para telas o conto do garoto árabe que ao encontrar uma lâmpada tem a chance de refazer sua vida. Será que o príncipe Ali vai conseguir se casar com Jasmine?
Juba, Camis, Leo e Calliban comentam tudo sobre esse clássico da Disney.
PARTICIPANTES
@juba_kun
@camisbarbieri
@leozio
@calliban
No JWave #270: Aladdin
Scott Weinger
Jonathan Freeman
Robin Williams
Linda Larkin
Frank Welker
Gilbert Gottfried
Douglas Seale
Ron Clements
John Musker
Ted Elliott
Terry Rossio
Ron Clements
John Musker
Walt Disney Pictures
Buena Vista International
Aladdin: O Retorno de Jafar
Aladdin e os 40 Ladrões
Série de TV
Videogames
Ouça também!
JWave #24: Nostalgia Disney Musical
JWave #31: Enrolados
JWave #47: Encantada
JWave #64: O Rei Leão
JWave #81: A Bela e a Fera
JWave #152: A Pequena Sereia
JWave #160: Frozen – Uma Aventura Congelante
JWave #226: Cinderella
INDICAÇÃO
Harry Potter e A Pedra Filosofal – Pottermore
Coleção Completa de Harry Potter – Pottermore
Harry Potter – Edição de Colecionador
Harry Potter e A Pedra Filosofal – Edição Widescreen – DVD
Harry Potter e a Pedra Filosofal – Blu-ray
Harry Potter e A Pedra Filosofal – Edição Definitiva – 3 Discos Blu-ray + Livro
Feed
Já assinou?
iTunes
Dê uma nota pro JWave e comente sobre nosso podcast por lá!
Facebook
Fanpage do JWave
Grupo do JWavecast
Emails
[email protected]
Para começar, muito boa a frase final da Camis: “Nós perdemos a magia em nossos corações.” E complementando, se tem algo que aprendi com o Jwave é que mudamos. E só porque não vemos o filme com os mesmo olhos, de quando eramos criança, não signifique que seja ruim. Pois acabamos sendo muito mais críticos mesmo. Novamente gostando e concordando com que a Camis disse, assista mais não avalie muito. Mas se for uma criança, com certeza você irá se deslumbrar como todos aqui deste PODCAST. Também o assisti no cinema. Aluguei muito depois na locadora, assisti os outros dois também. E pirei quando joguei o jogo de super nintendo. O de mega drive só via em revistas, mais com os emuladores consegui jogá-lo. Ambos são bons por simplesmente serem diferentes, vale a pena.
O filme já faz um tempo que assisti, e também tinha uma lembrança gloriosa dele. Só que ele realmente não é um dos melhores, comparados com alguns que saíram antes e depois dele. Mais ele é um clássico Disney, e vale pela nostalgia. Não tinha conhecimento de que a famosa música, sofreu tantas mudança ao ser adaptada ao português. Uma pena. Eu também assisti no cinema o filme da Pocahontas. Será que um dia sai um de Peter Pan?
Parabéns pelo trabalho, notei que andam lançando bastante PODCAST. Posso não estar comentando muito, mais sempre ouço os programas. Qualidade é o que não falta, e a troca de opiniões e gostos não tem preço.
Obrigado Jwave por ensinar-me a amadurecer e entender melhor os meus pontos de vistas. Que por horas são iguais ou diferentes, porque no fim o que importa é o respeito a opinião e gosto de cada um.
Um abraço.
Obrigado Jonas. Seu comentário mostra não só quanto os membros do podcast amadureceram com o tempo, como também nossos ouvintes.
Sobre as músicas, o filme sofreu diversas mudanças e foi reescrito diversas vezes. Como a Disney fazia o filme de acordo com compositores, diversas músicas caíram no meio do processo do Aladdin, mas isso não tem ligação com a versão brasileira. No caso Call e a Camis criticam a tradução da mesma.
Eu por exemplo reclamei muito do traço do personagem Aladdin que muda diversas vezes, enquanto acho lindíssimo o da Jasmine. Não citamos, mas Pequena Sereia ainda usou a técnica da Disney de filmar com atores e animar as filmagens, enquanto Aladdin nos documentários que eu assisti, eu não vi as filmagens do mesmo. (isso pode ter prejudicado a obra).
De qualquer maneira, obrigado pelo comentário e esperamos seus comentários na próxima semana.
Obrigado por apreciar meu comentário. As vezes não comento por não ter conhecimento do tema, mais tentarei tirar minha visão do programa, e assim comentar. Gosto de escrever porque me expresso melhor, a timidez é forte. Embora mesmo escrevendo não consiga me expressar da forma que desejo as vezes.
Sobre a música, citei mesmo sobre que Camis e Call falaram. Ela foi muito famosa na época. Só achei curioso que teve a mudança mesmo, não traduziram do inglês completo. Sei que tem de haver adaptações, mais assim como os textos e músicas, creio que o quanto mais se manter próximo do original melhor. Mais adaptações são necessárias.
Achei uma pena que por conta disso, a identidade do que quer ser dito ou expressado se perde.
Parabéns, e obrigado.
Eu tive aula na faculdade sobre tradução de música e poemas, infelizmente textos precisam ser reescritos, quando precisamos manter a essência pra passar a mesma mensagem,
Opa. Obrigado pela informação. Realmente não tenho conhecimento do assunto, mas sempre pensei que sendo possível traduzir ao pé da letra seria uma boa escolha. E se a essência não é perdida. Abraços.
CANALHAS!!!! MALDITOS!!! APEDEUTAS!!! PUSILÂMINES!!!!
Como que EU fiquei de fora desse jOnda????
Aladdin da Disney é meu clássico Disney favorito de todos os tempos!!!
Que boca é essa, Nerdmaster? Vc vai gravar um tema tão mais foda!
Se continuar assim, vc vai ficar de castigo rs.
#brincadeira
Só pela abertura já entendi que só eu mesmo gosto desse filme!
Eu adoro o filme e lutei por ele no podcast.
Tinha uma série da TV cultura ou da TVE (não lembro) que fez uma versão mais fiel ao conto original da lenda de Aladdin e a Lâmpada Maravilhosa
A série era “Faerie Tale Theatre” e tinha exatamente a versão que o Calliban contou.
No começo não tinha o lance de serem apenas 3 desejos! Tem uns extras do DVD “antigo” que mostram numa música excluída do Jafar que o gênio concedesse qualquer desejo do dono da lâmpada.
Realmente, isso eu não vi no novo bluray. Passou despercebido. Nos novos extras, eles estão muito preocupados em mostrar os Mickeys em cena, coisa que sinceramente por mais legal q seja, eu acho desnecessário.
ASSISTAM OS EXTRAS DO DVD ANTIGO! As cenas do Robin Williams improvisando no set de gravação são IMPERDÍVEIS!!!
No bluray novo vem novas cenas e entre elas tem piadas com Star Wars com Gênio chamando Aladdin de Luke na batalha final.
Eu assisti 17 vezes a versão LEGENDADA nos cinemas só por causa do Robin Williams
Não tem nada a ver com ser digno e sim com ter POTENCIAL para ser bom! Um diamante bruto!
Eu acredito que ser “digno” é a mesma coisa que ter “potencial para ser algo bom”. São apenas palavras diferentes, mas que significam a mesma coisa.
O vendedor NÃO É o Gênio, mas também é dublado pelo Robin Williams!
ERRADO! http://www.adorocinema.com/noticias/filmes/noticia-116647/ Confirmado que o vendedor é o gênio.
No final do filme era pro gênio virar o vendedor, mas o roteiro mudou tanto que o começo não teve link com final.
O Apu e o Rajah é o Frank Welker! Entre outras coisas ele é a voz original do Scooby-doo!
Jafar é o melhor vilão da Disney. Eu curtia muito o desenho que passava na globo
Interessante o fato do vendedor do inicio ser o gênio.
Pena ter havido tantas mudanças.
Todo filme da Disney tem muitas mudanças, mas é uma pena esse começo solto sem link no final.
Caraca velho um dos meus preferidos.
Aladdin foi o primeiro filme que assisti no cinema.
Espero que goste do podcast.
Rsss que frase retórica hahaha!
Mas volto para comentar, quem sabe não mande um e-mail pra prestigiar.
Eu sempre escrevo isso quando a pessoa não fala do programa rs.
O que é isso irmão?!
Sempre falo do programa, bom ao menos tento. Alguns realmente fica difíceis já que não entendo de todos os assuntos rsss.
É que vc falou que era seu filme favorito, como toda semana vc comenta, eu escrevi algo de praxe esperando detalhes q vc gostou pra comentar depois.
Relaxa rs.
Show! Então aguarde que mandarei sim.
Legal é o Timão cantando “Noite na Arábia”.
vão falar da animação? do desenho da tv? do jogos? ou só de 1 deles?
Vc ouviu? Demos destaque ao filme, mas falamos das outras produções nos blocos de extras.
ainda não tinha ouvido. Agora q vc respondeu vou ouvir.
40:29 – “Papai, não!” “Cala booca!”
Cara rachei aqui hahaha!
Tem um filme com o ator Jason Scott Lee (ele fez Dragon: The Bruce Lee Story) com a versão original! Eu assisti no SBT, achei bizarro na época o Aladdin ser chinês e ter dois gênios. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/8e/Arabian_Nights_Miniseries_2.jpg